-
1 darle cien vueltas a alguien
figurado to run rings round somebody -
2 darle el pésame a alguien
to offer somebody one's condolences -
3 darle una bofetada a alguien
to slap somebody in the face -
4 darle la razón a Alguien
(v.) = side in + Posesivo + favourEx. If someone does slip on your wet floors and the area is marked correctly with warning signs the court will usually side in your favor.* * *(v.) = side in + Posesivo + favourEx: If someone does slip on your wet floors and the area is marked correctly with warning signs the court will usually side in your favor.
-
5 darle un repaso a Alguien
-
6 darle una lección a Alguien
-
7 darle una paliza a Alguien
(v.) = take + Nombre + to the cleaners, give + Nombre + a beating, schoolEx. Lowell took them to the cleaners in the third game of the season, but other than that stinker they have played well, even in the losses.Ex. The crowd of citizens overtook the tramp and proceeded to give him a beating that will leave a lasting impression.Ex. I felt like I was in boot camp being schooled by tough drill sergeants.* * *(v.) = take + Nombre + to the cleaners, give + Nombre + a beating, schoolEx: Lowell took them to the cleaners in the third game of the season, but other than that stinker they have played well, even in the losses.
Ex: The crowd of citizens overtook the tramp and proceeded to give him a beating that will leave a lasting impression.Ex: I felt like I was in boot camp being schooled by tough drill sergeants. -
8 darle una hostia a alguien / pegarle una hostia a alguien
darle una hostia a alguien / pegarle una hostia a alguientabú to give somebody a hiding, give somebody a smack in the faceSpanish-English dictionary > darle una hostia a alguien / pegarle una hostia a alguien
-
9 darle / meterle caña a alguien/algo
darle / meterle caña a alguien/algoSpanish-English dictionary > darle / meterle caña a alguien/algo
-
10 darle a alguien con la puerta en las narices
to slam a door in somebody's faceSpanish-English dictionary > darle a alguien con la puerta en las narices
-
11 darle a alguien jarabe de palo
to give somebody a good hiding -
12 darle a alguien repelús
familiar to give somebody the shivers -
13 darle a alguien un masaje
to give somebody a massage -
14 darle ideas a alguien
to put ideas in somebody's head -
15 darle jabón a alguien
familiar to butter somebody up -
16 darle plantón a alguien
-
17 darle risa a alguien
to make somebody laugh -
18 darle/pegarle un metido a alguien
darle/pegarle un metido a alguienfamiliar to have a go at somebody, give somebody a dressing downSpanish-English dictionary > darle/pegarle un metido a alguien
-
19 darle/pegarle un porrazo a alguien
darle/pegarle un porrazo a alguiento hit somebodySpanish-English dictionary > darle/pegarle un porrazo a alguien
-
20 darle a Alguien carta blanca
(v.) = give + Nombre + a blank chequeEx. The chief librarian was given a blank cheque to get the library back on its feet.* * *(v.) = give + Nombre + a blank chequeEx: The chief librarian was given a blank cheque to get the library back on its feet.
См. также в других словарях:
darle o meterle a alguien caña — ► locución coloquial Azuzar o estimular a una persona para que haga una cosa: ■ le dio la caña para que recogiese su habitación … Enciclopedia Universal
darle a alguien en la cresta — darle a alguien en la cabeza … Diccionario de dichos y refranes
darle a alguien la vena — darle a alguien la venada … Diccionario de dichos y refranes
alguien — (Derivado de alguno, influido por quien y nadie.) ► pronombre indefinido 1 Denota a una persona indeterminada: ■ ¿hay alguien que sepa alemán? ANTÓNIMO nadie ► sustantivo masculino 2 coloquial Indica persona de importancia re … Enciclopedia Universal
darle duro — 1. insistir; esforzarse; concentrarse; cf. dar como caja, ser seco para, con tuti, darle; le estoy dando duro al estudio estos meses para no perder el año , si le doy duro este año a esta empresa, el próximo ya puedo comenzar a relajarme 2.… … Diccionario de chileno actual
darle a alguien la venada — Sufrir una persona un ataque repentino y brusco de ira, de rabia o de mal humor. . La expresión está relacionada con otra de significado muy similar: Cuando alguien se excita o se enfada se le dilatan algunas venas, especialmente las del cuello … Diccionario de dichos y refranes
darle a alguien en la cabeza — Demostrar a alguien superioridad. Pues le he dado en la cresta, porque me lo he sacado a la primera. Es algo así como un golpe en la cabeza en señal de triunfo de quien lo da y de humillación por parte de quien lo recibe. metafóricamente, vale… … Diccionario de dichos y refranes
darle a alguien una lección — ► locución coloquial 1. Dar un escarmiento a una persona: este gamberro se merece que alguien le dé una lección . 2. Hacerle una cosa a una persona para que le sirva de enseñanza o de ejemplo … Enciclopedia Universal
hacer padre a alguien — Darle a alguien una gran alegría, como si se le comunicara que va a tener un hijo.. La figura del padre está presente en la lengua coloquial como elemento positivo: cabeza de familia, responsable de la manutención familiar, figura que ha de… … Diccionario de dichos y refranes
darle a alguien en la nariz — Sospechar algo. Prever un acontecimiento, como si se oliera lo que va a suceder. . De hecho, existe el verbo oler en forma pronominal con este mismo significado … Diccionario de dichos y refranes
llevarle a alguien la corriente — Darle la razón a una persona en lo que dice o en lo que hace para que no se enfade, para obtener algún beneficio o para que deje de molestar. . se refiere en la locución a la dirección hacia la que va el agua de un río. Existe, con el significado … Diccionario de dichos y refranes